中俄合作抗疫——中国志愿者在莫斯科医院开通健康热线



新冠肺炎疫情爆发以来,世界上许多航空公司关闭了同中国之间的航线。自2月20日俄罗斯对持工作、学习和旅游等签证的中国公民实行入境限制以来,来俄中国人明显减少。但此前,俄航往返北京、上海、广州和香港的飞机每天都要在莫斯科谢列梅捷沃机场停靠,每趟航班大概要运送两三百名来自中国的乘客到俄罗斯。


莫斯科市政府为防控疫情传播,采取了严格的管控措施——几十名身穿防护服的医护人员在谢列梅捷沃机场有条不紊地对来自中国的乘客们进行询问、登记和体检。


在限制中国公民入境之前,面对每天到来的乘客,一线工作有很多现实困难。其中最重要的一点,就是并不是每一个来到俄罗斯的乘客都可以用俄语进行无障碍交流,语言障碍依然是机场检疫工作的一块绊脚石,而在疫情形势如此严峻的时期,聘请大量翻译到机场工作也不是很现实。

     

但莫斯科市政府找到了解决办法,使谢列梅捷沃机场的俄罗斯医生和中国乘客之间的交流变得顺畅。一种全新的高科技翻译机派上了大用场。这小小的电子翻译机工作起来既高效又准确,医务人员和抵达俄罗斯的中国乘客在它的帮助下实现了无障碍沟通。这些翻译机是中国知名智能语音与人工智能企业——科大讯飞在得知机场面临交流障碍后,无偿捐赠给莫斯科市政府的。科大讯飞俄罗斯大区经理张天介绍说:


“因为它可以避免交叉感染,效率也比较高。一开始俄罗斯这边有一些质疑。因为他们对这个翻译机的翻译效果,包括使用的难度都不太了解,然后他们用了一晚上时间讨论。第二天早晨他们决定还是要试一下。当天第一班来自中国的航班是下午2点20分左右要降落在谢列梅捷沃机场,我们上午九、十点钟收到俄罗斯这边的电话,他们说想要试一下。然后也非常紧急,因为他们马上在当天就要用这个翻译机来迎接第一批乘客,所以我们就赶紧前往机场。”

     

接到电话后,张天便带着现有的3台翻译机赶去了机场,并把它们交到了最需要的人手中:一台给了负责填表的小组,另一台供证件检查组使用,最后一台给了问询区的工作人员。翻译机很好操作,俄方医护人员只用了几分钟就学会了。当天的燃眉之急算是解决了。但3台翻译机还是远远不够——机场有四、五十名医护人员在工作。随后,他们又紧急联系国内的同事,希望能够再多提供一些翻译机。而由于疫情严重,很多地区的人们都暂时在家办公,住宅小区的管理也非常严格,很多小区都发放了通行证,严格控制进出小区的人员。在这种情况下,张天的同事还是第一时间赶去了公司总部,又拿出十几台翻译机,火速发往北京,由一位要从北京飞往莫斯科的朋友“闪送”到了俄罗斯。



来源:俄罗斯卫星通讯社